-
1 туура
туура I1. прямо, правильно; прямой, правильный; честный;туура бара бериңиз идите и идите прямо;сөзүм туурабы, жолдоштор? правильно я говорю, товарищи?мени туура түшүнүшсүн пусть поймут меня правильно;туурасын айткан жооп прямой (без увиливаний) ответ;туурасын айткан адам прямой человек;туура сөз тууганга жакпайт погов. правда глаза колет (букв. правильное слово родичу не нравится);көрсөтүлгөн фактылар туура болуп чыкты указанные факты подтвердились;туура эмес неправильно; неправильный;сөзү туура эмес он неправильно (неверно) сказал;туурадан туура или тупа туура или тупадан туура прямёхонько; непосредственно;тупадан туура жетекчилик непосредственное руководство;2. ширина;узундугу да, туурасы да длина и ширина его;туурасынан в ширину; туурасына вширь;туурасы жоон, бою бас (о человеке) он широк и мал ростом, коренастый и приземистый;үйүнүн туурасы кууш, узуну тар комната его (в ширину) узкая, (в длину) тесная;3. поперёк; правая и левая стороны, боковые стороны;жолума туура турбагын не становись мне поперёк дороги; не мешай мне двигаться;туурасы бийик чоң коргон фольк. большая крепость с высокими боковыми (поперечными) стенами;сууну туура кечип чыкты перейдя реку вброд, он вышел напрямик;туурасынан чык- выйти наперерез кому-л.;туура жагымдан бир үн чыкты сбоку мне послышался голос;туура жагын караса, теспе тарткан чалдар бар фольк. посмотрел он по сторонам, там старики, перебирающие чётки;туура суу приток горной реки (идущий как бы перпендикулярно к главному руслу);кайсы туурадан? зачем?, почему? с какой целью?алдыма адам келчү эмес, келгениң кайсы туурадан фольк. ко мне люди не приходили, ты с какой целью пришёл?туурадан чыкма адаты бар у него есть привычка вмешиваться (не в своё дело);туурадан чыкпай, жөн турчу! ты помолчи, не вмешивайся (в чужое дело);туурадан кире сүйлөгөн он говорил, перебивая других;ую да туубас болду, туураңдан келгир! и корова-то стала неплодной, чтоб ей (телёнок) поперёк пошёл!;узунуң өспөй, туураң өс! бран. чтоб тебе расти не в длину (не вверх, как человек), а вширь (как животное) скотина ты, а не человек!;туурасы чыккан он раздался, растолстел; он поперёк себя шире;туура жапма плоская крыша; дом с плоской крышей.туура- IIмелко резать, крошить;эт туура- резать мясо (ножом мелкими кусочками);жеген билбейт, туураган билет погов. кто ест - тот не знает, кто крошит (мясо) -тот знает (крошить мясо по-киргизски требует сноровки и труда);атка бедени туурап бердим я дал лошади клевер, мелко (его) нарезав.туура- IIIподражать, воспроизводить, имитировать;ал булбулдун үнүн сонун туурайт он прекрасно имитирует пение соловья. -
2 largo
I1. agg.1) широкий; просторный, свободный; большойgiacca larga — широкий (просторный, свободный) пиджак
2) (misura) шириной в + acc.3) (generoso) щедрый2. avv.3. m.(fig.)prendere il largo — a) выйти в открытое море; b) (fam.) смыться (дать тягу)
4. interiez.fate largo! — посторонитесь! (посторонись!, дорогу!, дай(те) пройти!)
5.•◆
a larghi tratti — в общих чертахstare a gambe larghe — стоять, широко расставив ноги
stare alla larga da — обходить стороной + acc. (держаться подальше от + gen.)
non preoccuparti, resisterò: ho le spalle larghe, io! — за меня не беспокойся, я выдержу!
essere di manica larga — не скупиться на + acc. (быть щедрым)
più largo che lungo — (colloq.) поперёк себя шире
gira al largo! — убирайся отсюда! (чтоб я тебя не видел!, прочь с моих глаз!)
vocale larga — (ling.) открытая гласная
6.•II m.stretta è la foglia, larga la via, dite la vostra che io dico la mia — и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало
площадь (f.) -
3 lungo
1. agg.1) длинныйuna lunga fila di persone — длинная очередь (colloq. длинный хвост)
barba lunga — a) длинная борода; b) (ispida) отросшая (небритая) борода
2) (prolungato) долгий; продолжительныйquest'opera è lunga, finisce alle undici e mezzo — опера длинная, кончается в половине двенадцатого
3) (misura) длиной, протяжённостью в + acc., имеющий длину2. avv.parlare a lungo — a) долго разговаривать; b) (dilungarsi) длинно говорить, затягивать выступление
come al solito parlò a lungo — он, как всегда, затянул своё выступление (говорил слишком длинно)
3. prep.1) вдоль + gen.2) (durante) во время + gen., в течение + gen., в продолжение + gen., за + acc.lungo il viaggio non abbiamo scambiato una parola — в течение (в продолжение) всей поездки (за всю поездку) мы не сказали друг другу ни слова
lungo tutto l'Ottocento — в продолжение (в течение) всего девятнадцатого века (за весь девятнадцатый век)
4. m.длина (f.)5.•◆
a lungo andare la pazienza finisce — в конце концов теряешь терпениеin lungo e in largo — a) везде и повсюду; b) вдоль и поперёк
è più largo che lungo — (colloq.) он поперёк себя шире
fare (avere) il muso lungo — дуться на + acc.
non farla lunga: prepara le valigie che si parte! — не копайся, пакуй чемоданы, скоро ехать!
mandare per le lunghe (tirarla in lungo, andare per le lunghe) — откладывать (тянуть, затягивать, волынить)
il nuovo appartamento è di gran lunga migliore del precedente — их новая квартира гораздо (куда, намного) лучше прежней
6.•lungo come la fame (come la camicia dei gobbi, come la Messa cantata) — нескончаемый (agg.)
fare il passo più lungo della gamba — преувеличить свои возможности (переоценить свои силы, слишком размахнуться)
comprando questa casa fai il passo più lungo della gamba — этот дом тебе не по карману, ты слишком размахнулся!
-
4 lang
1) длинныйlange Wellen — радио длинные волныlang wie eine Bohnenstange ( Hopfenstange) ≈ длинный как жердьer fiel hin so lang er war — разг. он растянулся во весь ростer ist so breit wie lang — он совершенно квадратный; он поперёк себя шире (разг.)2) долгий, продолжительныйnach langen Jahren — много лет спустяein langer Wechsel, ein Wechsel auf lange Sicht — ком. долгосрочный вексельdie Zeit ( die Weile) wurde mir (zu) lang — время тянулось страшно медленно; я не могу дождаться3)eine lange Brühe — жидкий суп; длинная и скучная историяsich des langen ( längeren) und breiten( breiteren) über etw. (A) auslassen ( äußern) — разг. распространяться о чём-л.j-m etw. lang und breit auseinandersetzen( des längeren und breiteren darlegen) — подробнейшим образом объяснять кому-л. что-л.••über kurz oder lang — рано или поздноetw. auf die lange Bank schieben ≈ разг. откладывать что-л. в долгий ящикlange Finger machen — разг. быть нечистым на руку, вороватьein langes Gesicht machen — разг. быть озадаченным, изумляться; быть разочарованнымj-m eine lange Nase machen ( drehen) — разг. показать кому-л. нос, дразнить кого-л.einen langen Hals machen — разг. любопытствовать, проявлять любопытствоmit langer Nase abziehen — разг. остаться с носом; уйти не солоно хлебавшиlange Ohren machen — разг. подслушивать; прислушиваться с любопытствомlange Zähne machen — разг. быть капризным ( разборчивым) ( в еде)mit langen Zähnen essen — разг. есть нехотяetw. von langer Hand vorbereiten — заранее ( заблаговременно, исподволь) тщательно подготовлять что-л.eine lange Latte — разг. верзила, каланчаeine lange Leitung haben — разг. быть непонятливым, медленно соображать -
5 gros
1. adj ( fém - grosse)1) толстыйplus gros que long — поперёк себя ширеgros comme une boule [comme une barrique, une bonbonne, un tonneau, un pot à tabac, une tour] — толстый как бочка••être Gros-Jean comme devant — остаться у разбитого корыта2) большой, крупныйgros comme le bras, gros comme une maison — 1) огромный 2) невероятныйça se voit gros comme une maison — это совершенно очевидно••faire les gros yeux — сердито взглянуть3) наполненныйgrosse mer — буря на мореyeux gros de larmes — глаза, полные слёзgros temps — буря, непогодаil se sent l'estomac [le ventre] gros — у него вздулся живот4)gros de... — чреватый чем-либо5) значительный, важный; чрезмерный6) сильный, обильныйgros soupir — глубокий вздох7) грубыйgrosses vérités — простые, очевидные истиныen venir aux gros mots — начать перебранку, дойти до оскорбленийfaire la grosse voix — заговорить грубым голосом ( чтобы испугать)un gros kilo — целый килограммun gros quart d'heure — битые четверть часаgros fainéant — отъявленный лодырь2. m (f - grosse)1) толстяк, толстуха••un gros plein de soupe разг. — толстый, рыхлый человекmon gros — мой милый, дружище (обращение к ребёнку или приятелю, независимо от его комплекции)2) влиятельное лицо; богач; шишка3. m1) самая толстая часть; толща••3)(tout) en gros — в общей сложности; в целом4) текст.5) тех. негабарит; крупнокусковой уголь; кусковая руда6) крупная рыба7)8)4. advмного; крупноrapporter gros — давать большую прибыль; приносить огромные барышиcoûter gros — стоить больших денегjouer gros — играть на большие деньгиrisquer gros — сильно рисковатьécrire gros — писать крупно, крупными буквами -
6 largo
1. (pl - ghi) agg1) широкийcalzoni larghi in cintola / alla coscia — широкие в поясе / в бёдрах брюкиlargo di spalle — широкий в плечах; широкоплечий2) обширный; просторный; большой; удобный3) перен. широкий, обширныйuomo di larghe vedute — человек широких взглядов / с большим кругозоромessere munito di larghi poteri — обладать широкими полномочиямиdescrivere a larghi tratti — описывать в общих чертахessere di mano / di manica larga — быть щедрымlargo di bocca — 1) щедрый на слова 2) сквернослов, любитель крепких выраженийlargo nel promettere / a promesse — щедрый на обещания5) лингв. открытый ( о произношении)7) мор. открытый2. m1) ширина2) пространство, простор(fate) largo! — дорогу!, расступи(те)сь!largo ai giovani! — дорогу молодёжи / молодым!farsi largo — проталкиваться; перен. пробивать себе дорогуfarsi largo nel mondo — пробить себе дорогу, сделать карьеруprendere il largo — 1) выйти в открытое море 2) дать тягу, задать стрекача разг.tenersi al largo — 1) держаться вдали от берегов 2) держаться в стороне4) муз. ларго3. avv1) широко2) пространноparlar largo — говорить пространно3) щедро4) муз. широко, медленноsuonare largo — играть в медленном темпе•Syn:disteso, aperto, esteso, ampio, capace, lato, spazioso, перен. generoso, magnanimo, munifico; spazio, slargo, larghezza, piazzale, piazza, spiazzo; alto mareAnt:••di coscienza larga — идущий на компромиссы с совестью, не особенно щепетильный, неразборчивыйgira alla larga! — убирайся отсюда!, катись!prenderla larga — 1) начинать (разговор) издалека, заводить речь издалека 2) (также pigliarla larga) обходить / объезжать что-либоlargo di bocca; stretto di mano prov — мягко стелет, да жёстко спать -
7 largo
largo 1. (pl - ghi) agg 1) широкий strada larga — широкая дорога calzoni larghi in cintola [alla coscia] — широкие в поясе [в бёдрах] брюки largo di spalle — широкий в плечах; широкоплечий largo due metri — шириной в два метра più largo che lungo — поперёк себя шире ( разг) 2) обширный; просторный; большой; удобный stanza larga — просторная комната stare larghi — удобно расположиться, расположиться со всеми удобствами 3) fig широкий, обширный in senso largo — в широком смысле uomo di larghe vedute — человек широких взглядов, человек с большим кругозором essere munito di larghi poteri — обладать широкими полномочиями descrivere a larghi tratti — описывать в общих чертах 4) fig щедрый; обильный, богатый largo sussidio — щедрая помощь essere di manolarga — быть щедрым largo a parole — щедрый на слова largo di bocca а) щедрый на слова б) сквернослов, любитель крепких выражений largo nel promettere — щедрый на обещания 5) ling открытый ( о произношении) 6) mus медленный ( о темпе) 7) mar открытый in largo mare — в открытом море 2. (pl - ghi) m 1) ширина 2) пространство, простор girare al largo da … — отойти подальше от (+ G) fare (un po' di) largo — дать пройти, пропустить, расступиться (fate) largo! — дорогу!, расступи(те)сь! largo ai giovani — дорогу молодёжи <молодым>! farsi largo — проталкиваться; fig пробивать себе дорогу farsi largo nel mondo fig — пробить себе дорогу, сделать карьеру 3) открытое море prendere il largo а) выйти в открытое море б) дать тягу, задать стрекача ( разг) tenersi al largo а) держаться вдали от берегов б) fig держаться в стороне 4) mus ларго 3. avv 1) широко 2) пространно parlar largo — говорить пространно 3) щедро 4) mus широко, медленно suonare largo — играть в медленном темпе¤ vivere alla larga — жить на широкую ногу di coscienza larga — идущий на компромиссы с совестью, не особенно щепетильный, неразборчивый gira alla larga! — убирайся отсюда!, катись! alla larga! — подальше! prenderla larga а) начинать (разговор) издалека, заводить речь издалека б) (тж pigliarla larga) обходить <объезжать> что-л largo come una pigna (verde) — скупой largo di bocca, stretto di mano prov — ~ мягко стелет, да жёстко спать -
8 a two-by-four
Разговорное выражение: поперёк себя шире -
9 as wide as one is tall
Разговорное выражение: поперёк себя ширеУниверсальный англо-русский словарь > as wide as one is tall
-
10 four-by-four
1) Общая лексика: внедорожник2) Автомобильный термин: двухосный полноприводный3) Сленг: грузовик с четырьмя скоростями4) Американский английский: поперёк себя шире -
11 kingsize
1) Разговорное выражение: поперёк себя шире (о толстом человеке in reference to a fat person (in Russian literally "to be wider that one is tall"))2) Реклама: нестандартный -
12 plus gros que long
нареч.общ. поперёк себя ширеФранцузско-русский универсальный словарь > plus gros que long
-
13 più largo che lungo
сущ.1) общ. вытянутый в ширину (Capo molto robusto, depresso, più largo che lungo)2) разг. поперёк себя ширеИтальяно-русский универсальный словарь > più largo che lungo
-
14 балчак
низкий и толстый, поперёк себя шире;бака-бака балчак, башың неге жалпак? стих. лягушка, лягушка-толстушка, почему у тебя голова плоская?балчак-балчак этип, туурасы чыккан аял низенькая толстушка. -
15 зампай-
раздаться вширь, быть поперёк себя шире;зампайган бооз уй толстая стельная корова. -
16 кабелтең
сильный, большой;ден соолугу жакшы, кабелтең жигит болот здоровье у него хорошее, он будет здоровяком;жүгөрү жеген малдардын кабелтең болот денеси стих. скот (букв. тело скота), который питается кукурузой, становится крепким;капчыктуу кабелтең киши здоровяк небольшого роста (поперёк себя шире);бир кабелтең кишилик тамак пища для целой группы людей;кабелтең карма этегинен схвати его за полу покрепче (всей горстью);кабелтең тойгондо когда он здорово наелся;кабелтең сүйлөп, кайраттуу иштеп жүрөт он говорит внушительно и работает энергично;жумушка кабелтең трудолюбивый;кабелтең туруп алып встав во весь свой рост (о высоком, здоровом человеке). -
17 капчыктуу
толстобрюхий;капчыктуу киши толстобрюхий и низкого роста человек; человек, который поперёк себя шире;капчыктуу бээ толстобрюхая кобылица. -
18 barile
m. (anche fig.)бочка (f.), бочёнокadesso basta, ti sei già bevuto un barile di birra! — остановись, ты выпил бочку пива!
è grasso come un barile! — он растолстел (он толстый как боров; colloq. он поперёк себя шире)
-
19 salsicciotto
-
20 trippone
m. (scherz.)пузан, брюхан, туша, толстяк, толстобрюхий, толстопузый, кабан; (popol.) поперёк себя шире, в дверь не проходит
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Поперёк себя шире — ПОПЕРЁК. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОПЕРЁК — 1. нареч. В поперечном направлении, по ширине. Разрезать батон п. 2. чего, предл. с род. В направлении ширины чего н. Поставить кровать п. комнаты. • Поперёк себя шире (разг. шутл.) очень толст. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова … Толковый словарь Ожегова
поперёк — 1. нареч. а) По ширине чего л., в ширину (противоп.: вдоль) б) отт.; разг. Наперекор, вопреки. Ни слова не сказать поперёк. 2. предлог. см. тж. вдоль и поперёк кого чего Указывает на направление действия по ширине чего л. Поперёк дороги лежит… … Словарь многих выражений
толстый — Полный, плотный, грузный, ботелый, дебелый, дородный, жирный, гладкий, пухлый, тучный, откормленный, упитанный, тяжелый; толстобрюхий, тостопузый, пузатый, утробистый, толстяк, толстуха, бочка, брюхан, бутуз, гладыш; полновесный, массивный,… … Словарь синонимов
поперек — ПОПЕРЁК I. нареч. По ширине чего л., в ширину (противоп.: вдоль). // Разг. Наперекор, вопреки. Ни слова не сказать п. II. предлог. кого чего. Указывает на направление действия по ширине чего л. П. дороги лежит бревно. П. себя шире. ◊ Поперёк… … Энциклопедический словарь
BMW — (БМВ) Компания BMW, история компании, деятельность компании Компания BMW , история компании, деятельность компании, руководство компании Содержание Содержание Определение Название Собственники и руководство История До Второй мировой После Второй… … Энциклопедия инвестора
Мозжечок — Препарат мозга человека, красным выделен мозжечок … Википедия
Берроуз, Уильям Сьюард — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Берроуз. Уильям Берроуз William Seward Burroughs … Википедия
Костюм эпохи Позднего Средневековья (Франция) — Костюм эпохи Позднего Средневековья выполнял во многом социальную функцию. Ношение платья в XIV XVI веках определялось понятием «луковицы», когда верхнее платье надевалось поверх нижнего, и количество слоёв зависело от социального статуса хозяина … Википедия
Деятельность Троцкого на посту наркомвоенмора (1918—1924) — Приложение к статье Троцкий, Лев Давидович В 1918 году Троцкий Л. Д. фактически возглавляет Красную армию в качестве наркомвоена (наркомвоенмора, предреввоенсовета), сохраняя этот пост в течение практически всей Гражданской войны. Вплоть до 1923… … Википедия
Деятельность Троцкого на посту наркомвоенмора (1918—1925) — Приложение к статье Троцкий, Лев Давидович В 1918 году Троцкий Л. Д. фактически возглавляет Красную армию в качестве наркомвоена (наркомвоенмора, предреввоенсовета), сохраняя этот пост в течение практически всей Гражданской войны. Вплоть до 1925… … Википедия